Tình dục luôn đắt hàng

Bài cũ đăng lại

Bài này đã đăng ở Văn Chương việt.

Tin văn học lấy từ bài Điểm sách của Julie Bosman, New York Times ngày 9 tháng Ba năm 2012.

Sex Sells. Người Mỹ thường hay nói thế. Cái gì có dính líu đến chuyện chăn gối thường dễ hấp dẫn người nghe người xem người mua bán, như tôm tươi thường đắt hàng. Các nhà văn Hoa Kỳ khá dạn tay khi viết về tình dục. John Updike, Philip Roth, Paul Auster, Joyce Carol Oates đều mang tình dục vào tác phẩm. Các nhà văn nữ trẻ hơn cũng táo bạo đề cập đến tình dục dùng phương pháp trào lộng; những tác phẩm nổi tiếng ít nhiều có liên quan đến chủ đề tình dục cụ thể có quyển Sex and the City của Candace Bushnell, phim Secretary dựa vào truyện ngắn Bad Behavior của Mary Gaitskill, hay When Harry Met Sally của Nora Ephron. Khán giả khó mà quên cái đoạn Meg Ryan trong vai Sally ngồi giữa nhà hàng mồm rên rỉ như đang “tới” thật là buồn cười.

Những tác phẩm nói trên tuy đề cập đến tình dục nhưng không bị liệt vào hạng khiêu dâm. Người ta không phải đọc hay xem những tác phẩm này một cách lén lút vì … xấu hổ. Phụ nữ Mỹ dù đã tự giải phóng, tự do hưởng thụ, toàn quyền quyết định chuyện liên quan đến thể xác, đa số vẫn kín đáo không (dám) đọc công khai các loại sách báo bị mệnh danh là khiêu dâm. Nhiều phụ nữ thích đọc tiểu thuyết tình cảm lãng mạn; và tiểu thuyết hợp khẩu vị của phái nữ bán rất chạy. Thể loại tiểu thuyết tình cảm lãng mạn này thường có những màn gối chăn nóng bỏng có thể làm người đọc xao xuyến. Những cuộc thăm dò dư luận cho biết độc giả nữ đọc tiểu thuyết tình ái lãng mạn (romance) gợi tình (erotica) có cảm hứng và thích thú chuyện chăn gối hơn.

Gần đây có một quyển sách, độc giả Mỹ bảo nhau tìm nhưng tìm không thấy. Đó là tác phẩm “Fifty Shades of Grey” của E. L. James một tác giả không nổi tiếng trên thị trường tiểu thuyết Mỹ. Quyển sách được mọi người “đồn” với nhau là tiểu thuyết gợi tình hạng nhẹ (soft porn) dành cho phụ nữ được miêu tả với những chữ như “Mommy porn” và “Twilight.” Fifty Shades of Grey xoay quanh quan hệ của Christian Grey, một đại gia trẻ tuổi đẹp trai với một nữ sinh viên ngây thơ tên là Anastasia Steele. Grey thích những kiểu ân ái lạ thường dùng dây trói, còng tay, và dùng roi đánh. Quan hệ giữa đôi nam nữ này là một quan hệ bất bình đẳng, một bên đầy quyền lực luôn khống chế còn bên kia yếu đuối tuân phục.

Bộ sách ba quyển, “Fifty Shades of Grey,” “Fifty Shades Darker” và “Fifty Shades Freed” được một nhà xuất bản nhỏ tên là Writer’s Coffee Shop Publishing House ở Úc cho ra đời. Số in rất ít và chuyên chở rất chậm vì thế khi muốn mua người ta không tìm thấy ở trong các hiệu sách. Đa số sách mua được là nhờ e-book. Tổng số bán của cả ba quyển lên đến 250,000 đưa quyển sách lên hạng nhất trong danh sách sách bán chạy của New York Times và hạng ba trong sách bán chạy của Amazon. Các nhà xuất bản danh tiếng của Hoa Kỳ đang tranh nhau để được quyền tái bản bộ ba quyển này. Vintage Books, chi nhánh của Knopf Doubleday Publishing Group đã thắng cuộc trong cuộc tranh giành quyền tái bản với giá có bảy con số (nằm đâu đó từ một triệu cho đến sát ranh giới của mười triệu Mỹ Kim).

Tác giả của bộ sách này là E.L. James, nhà văn nữ người Anh đã từng là Giám Đốc chương trình truyền hình. Bà bắt đầu bộ sách này bằng cách đăng từng kỳ trên mạng. Các nhà lãnh đạo trong giới xuất bản bảo rằng những lời truyền miệng đã đưa quyển Năm Mươi Màu Sắc này lên vị trí tương đương với những quyển bom tấn “The Da Vinci Code,” “The Kite Runner” và “Eat, Pray, Love.”

Thứ hai 12 tháng Ba 2012, nhà xuất bản sẽ tung ra bản điện tử. Đầu tháng Tư sẽ cho in 750 ngàn ấn bản bìa mềm. Độc giả khen ngợi quyển sách này bảo rằng nó “làm tăng hạnh phúc chăn gối” của họ và “khơi lại ngọn lửa tình.” Giới xuất bản bảo rằng “Nó vượt qua giới hạn của sách được phân loại (genre). Người đọc sách này không phải chỉ đọc có mỗi loại tiểu thuyết diễm tình.”

Quyển sách được nhiều người phụ nữ học vấn cao, thành công lớn trong xã hội khen ngợi như là quyển sách tuyệt vời nhất trong những quyển sách họ đã đọc; tuy thế không phải là không có người chê. Một số blogger cho là quyển sách này dài dòng nhưng nội dung chẳng có gì đáng kể, tác giả thường hay đăng kèm những thứ nhảm nhí như những hợp đồng kinh doanh lê thê và thư điện của các nhân vật trao đổi với nhau. Một số khác phê bình cách hành văn rườm rà thiếu thanh lịch của tác giả và rất nhiều độc giả tỏ ý bất bình là thời bây giờ mà vẫn còn những quyển tiểu thuyết cổ vũ những tên bạo động đáng tởm và các cô gái ngu xuẩn cho phép đàn ông ngược đãi họ.

Tôi chưa được đọc quyển này nhưng nghe đồn đãi cũng thấy tò mò. Ghi tên xin mượn quyển sách này ở thư viện tôi thấy đã có mười chín người sắp hàng phía trước tôi và sáu thư viện trong vùng tôi ở đã đặt mua nguyên bộ ba quyển sách này. Nếu quyển sách thú vị tôi xin kể hầu độc giả. Nếu có độc giả tìm đọc quyển này trước khi tôi có thể đọc, xin nhớ cẩn thận đừng để cháy giường hay xảy ra cái cảnh “một rằng thương hay rằng thương, có bốn chân giường gãy một còn ba.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s